Kimochi is the Japanese word for 'feeling', explained (2024)

By Masaki Mori

What does “kimochi” mean in Japanese?

Native speakers say “kimochi” often to mean ‘feeling’ in Japanese. Perhaps, some Japanese learners know this word as it is sometimes used in Japanese movies, songs, novels, manga, anime, and the like. In this blog post, however, I will explain this word in detail based on its grammatical components. And also, I will explain how to use it through example sentences. My explanations would help Japanese learners understand “kimochi” more clearly. Then, let’s get started!

Contents

  • Definition and meanings of “kimochi”
  • What does “kimochi” literally mean in Japanese?
    • Example #1: how to say “feelings” in Japanese
    • Example #2: another usage of “kimochi”
  • Summary

Definition and meanings of “kimochi”

Let me start with the definition and meanings of “kimochi”.

  • kimochi – 気持ち (きもち) : a noun meaning ‘feeling’, ‘mind’, ‘heart’, or such in Japanese. This can also work as plural. Learn more about Japanese plural.

Native speakers use this noun to refer to someone’s feeling, mind, heart, or such in Japanese. So, this is very similar to the English nouns written above.

The definition and meanings are not that difficult. To understand this noun more clearly, however, let me explain its grammatical components in detail, one by one.

What does “kimochi” literally mean in Japanese?

“Kimochi” consists of the following two components:

  • ki – 気 (き) : a noun widely used to mean ‘mood’, ‘mind’, ‘feeling’, or such in Japanese.
  • mochi – 持ち (もち) : one conjugation of the verb, “motsu”, which means ‘to have’ in Japanese.

These two components tell us that “kimochi” literally means ‘a feeling which someone has in their mind’ in Japanese. This literal interpretation is very close to the actual meanings.

Kimochi is the Japanese word for 'feeling', explained (1)

When we meet new Japanese words, we should check their grammatical components in detail to understand their meanings clearly and deeply. In many cases, components tell us a lot about the meanings of the words they form. Actually, here, we could get the better understanding of “kimochi” through the detailed check above.

So far, I’ve explained the definition and meanings of “kimochi” together with its grammatical components. Then, let me explain how to use it through the example sentences below.

Example #1: how to say “feelings” in Japanese

kanojo wa watashi no kimochi wo shira nai – 彼女は私の気持ちを知らない (かのじょはわたしのきもちをしらない)

She doesn’t know my feelings.

Below are the new words used in the example sentence.

  • kanojo – 彼女 (かのじょ) : a pronoun meaning ‘she’ in Japanese.
  • wa – は : a binding particle working as a case marker or topic marker. In the example, this works after “kanojo” to make the subject in the sentence.
  • watashi – 私 (わたし) : a pronoun meaning ‘I’ in Japanese.
  • no – の : a case particle used after a noun or pronoun to make its possessive case. In the example, this is used after “watashi” to make its possessive case, “watashi no“, which means ‘my’ in Japanese.
  • wo – を : a case particle used to make the object word in a sentence. In the example, this is used after “watashi no kimochi” to make the object in the sentence.
  • shira – 知ら (しら) : one conjugation of the verb, “shiru”, which means ‘to know’ in Japanese. In the example, it has been conjugated for the better connection with its following word.
  • nai – ない : an auxiliary verb used after a verb, adjective, or auxiliary verb to deny its meaning. In the example, this is used after “shira” to deny its meaning.

This is a typical usage of “kimochi”. In this example, it works together with the possessive case, “watashi no”, to say “my feelings” in Japanese. Native speakers sometimes use this combination.

Example #2: another usage of “kimochi”

boku no kimochi wo kangae te kudasai – 僕の気持ちを考えてください (ぼくのきもちをかんがえてください)

Please think about my feelings.

Below are the new words used in the example sentence.

  • boku – 僕 (ぼく) : a pronoun meaning ‘I’ in Japanese. This is used mainly by boys and young males. In the example, this works together with the case particle, “no”, to mean ‘my’ in Japanese.
  • kangae – 考え (かんがえ) : one conjugation of the verb, “kangaeru“, which means ‘to think’ in Japanese. In the example, it has been conjugated for the better connection with its following word.
  • te – て : a conjunctive particle used after a verb, adjective, or auxiliary verb to make its te form. In the example, this is used after “kangae” to make its te form, “kangae te”. Verbs need to be changed to their te forms to be connected with “kudasai”.
  • kudasai – ください : one conjugation of the verb, “kudasaru”, which means ‘to give’ or such in Japanese. When this follows a verb, however, this can work like an auxiliary verb to add the meaning of ‘please’ in Japanese. In the example, this works like an auxiliary verb after “kangae te” to add the meaning of ‘please’.

This is another typical usage of “kimochi”. In this example, it works together with the possessive case, “boku no”, to mean ‘my feelings’ in Japanese. When we want to say “feelings” in Japanese, anyway, “kimochi” is a good option.

Summary

In this blog post, I’ve explained the definition and meanings of “kimochi” in detail based on its grammatical components. And also, I’ve explained how to use it through the example sentences. Let me summarize them as follows.

  • kimochi – 気持ち (きもち) : a noun meaning ‘feeling’, ‘mind’, ‘heart’, or such in Japanese. This can also work as plural. This noun consists of two components, “ki” and “mochi”, which literally mean ‘a feeling which someone has in their mind’ in Japanese. This literal interpretation is very close to the actual meanings.

Hope my explanations are understandable and helpful for Japanese learners.

Kimochi is the Japanese word for 'feeling', explained (2024)

FAQs

Kimochi is the Japanese word for 'feeling', explained? ›

Kimochi (気持ち) loosely translates as “good feelings”. As is the case with many Japanese phrases, a quick definition is often enough to satisfy our over-simplified, North-American view of the world but it does not do the concept justice.

What does Kimochi mean in Japanese? ›

KIMOCHI (KEY.MO.CHEE) MEANS “FEELING” IN JAPANESE. Page 1. KIMOCHI (KEY. MO. CHEE) MEANS “FEELING” IN JAPANESE.

What does feeling Kimochi mean? ›

Kimochi (KEY. MO. CHEE) means “feeling” in Japanese. Sometimes kids (and adults) have strong feelings that can fuel challenging behaviours. Sometimes it's hard to know how to communicate when you are in an emotional moment.

What is the meaning of kimochi yamete in English? ›

Kimochi means "feels good" and yamete means "Stop", i think. Upvote 6 Downvote Reply.

What is the use of Kimochi? ›

According to this document, the main function of the kunoichi was espionage, finding functions in enemy house services, to gather knowledge, gain trust or listen to conversations. This "technique to utilize a woman" was employed for infiltration purposes when it was difficult for a man to infiltrate.

What is the difference between kanji kimochi? ›

気持ち means feeling, and it means the feeling of that person. 気分 means the feeling of the enviroment including the person involve, it is the atmosphere feeling as a whole.

What is feeling good in Japanese? ›

feel good [example]

気分が良い [ex.]

How do you say feeling sad in Japanese? ›

Meaning "sad" overall: 悲しい kanashii. (formal male speech)「なんて悲しいですな」Nante kanashii desu na. (formal female speech)「なんて悲しいですね」Nante kanashii desu ne.

How do you say calm down in Japanese? ›

Ochi-tsuite!

Is yamete kudasai a bad word? ›

"Yamete" means "stop" or "quit," and "kudasai" is a polite request, similar to "please" in English. This phrase is used in various contexts, such as to ask someone to stop doing something that is causing discomfort, annoyance, or harm.

What does Ara Ara mean in Japanese? ›

Ara ara (あら あら) is a Japanese expression that is mainly used by older females and means “My my”, “Oh dear”, or “Oh me, oh my”. Depending on the… AlexRockinJapanese | Japanese Study Blog. AlexRockinJapanese.com. Sayings.

What does Kimochi warui mean? ›

"kimochi warui" can translate to: I feel sick. I don't feel well. What a disgusting feeling. How disgusting.

What does kimochi mean in slang? ›

Here are some of the common meanings and uses of "kimochi": Feeling or Sensation: "Kimochi" is often used to refer to physical or emotional feelings or sensations. It can encompass a wide range of feelings, such as pleasure, discomfort, emotion, or mood, depending on the context.

What are kimochis? ›

The Kimochis® lessons teach children to identify the nonverbal components (tone of voice, facial expressions, body language) of feelings. Children practice naming situations or experiences that often cause a specific feeling or feelings.

Where is Kimochi from? ›

The word “kimochi” means “feelings” in Japanese.

What does Doki Doki mean in Japanese? ›

Doki Doki or doki-doki (Japanese: ドキドキ) is a term for the sound of a beating heart in Japanese sound symbolism.

What is the meaning of mochi? ›

[ U ] a type of rice used in Japanese cooking, which is sweet with short, rounded seeds that stick together when cooked: Cooked mochi is more sticky than conventional Japanese rice. [ C ] plural mochi.

What's the difference between Yamete and Yamero? ›

“Yameru” is the basic verb, meaning “to stop”. Depending on your gender and who you talk to, the ending varies, therefore “yamero” and “yamete”. “Yamero” is very strong, more a command and mostly used by men. “Yamete” is the more polite version and used by women.

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Lakeisha Bayer VM

Last Updated:

Views: 5596

Rating: 4.9 / 5 (49 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Lakeisha Bayer VM

Birthday: 1997-10-17

Address: Suite 835 34136 Adrian Mountains, Floydton, UT 81036

Phone: +3571527672278

Job: Manufacturing Agent

Hobby: Skimboarding, Photography, Roller skating, Knife making, Paintball, Embroidery, Gunsmithing

Introduction: My name is Lakeisha Bayer VM, I am a brainy, kind, enchanting, healthy, lovely, clean, witty person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.